Перевод: с английского на русский

с русского на английский

send smb. away with a flea in his ear

  • 1 send smb. away with a flea in his ear

    разг.-фам.
    (send smb. away (или off) with a flea in his ear)
    сделать резкое замечание, дать резкий отпор кому-л., осадить кого-л.; выставить, отшить кого-л.; сказать пару тёплых слов кому-л

    Mrs. Parker-Jennings: "...if he says anything I'll just send him off with a flea in his ear." (W. S. Maugham, ‘Jack Straw’, act II) —...пусть только он посмеет рот открыть, я ему тогда все выскажу.

    She said the old devil had been round and that she'd sent him off with a flea in the ear - excuse the expression, sir... (A. Christie, ‘The ABC Murders’, ch. XVIII) — Тетушка написала, сэр, что она этого старого черта выгнала, извините за выражение, в три шеи.

    Large English-Russian phrasebook > send smb. away with a flea in his ear

  • 2 send smb. away (or off) with a flea in his ear

       paзг.-фaм.
       oтшить, ocaдить кoгo-л., cдeлaть peзкoe зaмeчaниe, дaть peзкий oтпop кoму-л.;cкaзaть пapу тёплыx cлoв кoму-л. (cp. ушёл кaк oплёвaнный)
        She said the old devil had been round and that she'd send him off with a flea in his ear - excuse the expression, sir (A. Christie)

    Concise English-Russian phrasebook > send smb. away (or off) with a flea in his ear

  • 3 flea

    flea [fli:] n
    блоха́
    а) ре́зкое замеча́ние, разно́с;
    б) отпо́р;
    в) раздража́ющий отве́т;

    to send smb. away with a flea in his ear дать кому́-л. пощёчину; дать ре́зкий отпо́р кому́-л., осади́ть кого́-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > flea

  • 4 flea

    fli: сущ. блоха fleas bite ≈ блохи кусают to send smb. away with a flea in his ear ≈ дать кому-л. пощечину;
    дать резкий отпор кому-л., осадить кого-л. flea in one's ear (энтомология) блоха (Siphonaptera) (энтомология) блошка( Phyllotreta) (энтомология) листоед, листогрыз (Altica;
    Systena) красновато-коричневый цвет (американизм) (сленг) скучный, надоедливый человек, зануда > to catch *s for smb. (просторечие) быть в близких отношениях с кем-л. > a * in one's ear пощечина, оплеуха;
    резкое замечание, резкий отпор > to go away /off/ with a * in one's ear получить резкий отпор > to send smb. away /off/ with a * in his ear сделать кому-л. резкое замечание;
    осадить кого-л., дать резкий отпор кому-л.;
    прогнать кого-л. > (to be) fit as a * (быть) в отличной форме > let that * stick in /to/ the wall (шотландское) хватит говорить на эту тему > nothing must be done hastily but killing of *s поспешность нужна только при ловле блох (редкое) избавляться от блох;
    очищать от блох - to * a dog вычесать собаку flea блоха a ~ in one's ear отпор a ~ in one's ear раздражающий ответ;
    to send (smb.) away with a flea in his ear дать (кому-л.) пощечину;
    дать резкий отпор (кому-л.), осадить (кого-л.) a ~ in one's ear резкое замечание, разнос a ~ in one's ear раздражающий ответ;
    to send (smb.) away with a flea in his ear дать (кому-л.) пощечину;
    дать резкий отпор (кому-л.), осадить (кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > flea

  • 5 flea

    [fli:]
    flea блоха a flea in one's ear отпор a flea in one's ear раздражающий ответ; to send (smb.) away with a flea in his ear дать (кому-л.) пощечину; дать резкий отпор (кому-л.), осадить (кого-л.) a flea in one's ear резкое замечание, разнос a flea in one's ear раздражающий ответ; to send (smb.) away with a flea in his ear дать (кому-л.) пощечину; дать резкий отпор (кому-л.), осадить (кого-л.)

    English-Russian short dictionary > flea

  • 6 flea

    Large English-Russian phrasebook > flea

  • 7 flea

    noun
    блоха
    a flea in one's ear
    а) резкое замечание, разнос;
    б) отпор;
    в) раздражающий ответ; to send smb. away with a flea in his ear дать кому-л. пощечину; дать резкий отпор кому-л., осадить кого-л.
    * * *
    1 (0) листогрыз; листоед
    2 (n) блоха; блошка; зануда; красновато-коричневый цвет; надоедливый человек
    3 (v) избавляться от блох; очищать от блох
    * * *
    * * *
    [ flɪː] n. блоха
    * * *
    * * *
    блоха

    Новый англо-русский словарь > flea

  • 8 flea

    [fliː]
    сущ.

    Fleas bite. — Блохи кусают.

    ••

    to send smb. away with a flea in his ear — дать кому-л. пощёчину; дать резкий отпор кому-л., осадить кого-л.

    Англо-русский современный словарь > flea

  • 9 flea

    1. [fli:] n
    1. энт. блоха ( Siphonaptera)
    2. = flea-beetle
    3. красновато-коричневый цвет
    4. амер. сл. скучный, надоедливый человек, зануда

    to catch fleas for smb. - прост. быть в близких отношениях с кем-л.

    a flea in one's ear - а) пощёчина, оплеуха; б) резкое замечание, резкий отпор

    to go away /off/ with a flea in one's ear - получить резкий отпор

    to send smb. away /off/ with a flea in his ear - а) сделать кому-л. резкое замечание; б) осадить кого-л., дать резкий отпор кому-л.; прогнать кого-л.

    let that flea stick in /to/ the wall - шотл. хватит говорить на эту тему

    nothing must be done hastily but killing of fleas - поспешность нужна только при ловле блох

    2. [fli:] v редк.
    избавляться от блох; очищать от блох

    НБАРС > flea

  • 10 a flea in one's ear

    разг.-фам.
    резкий ответ, колкое замечание; резкий отпор; пара тёплых слов; см. тж. go away with a flea in one's ear и send smb. away with a flea in his ear

    ‘Doctor, I thought you had worn the King's coat! If that was how you served at Fontenoy, sir, you'd have been better in your berth.’ The doctor's watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, and everyone with a red face, you may be certain, and a flea in his ear, as the saying is. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XXI) — - Доктор, ведь вы носили военный мундир! Если вы так же исполняли свой долг при Фонтенуа, вы бы лучше не сходили с койки. Вахта доктора была у бойниц, а остальные заряжали мушкеты. Мы все покраснели. Резкий упрек, как говорится, дошел.

    Who the hell does he think he is puttin' a gun at me head like that? It give him all the statements he wants, and a flea in his ear into the bargain. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XVI) — Кто он такой, черт бы его побрал, чтобы хватать меня за горло? Я дам ему самый полный отчет, какой только он пожелает, да скажу пару теплых слов в придачу.

    Large English-Russian phrasebook > a flea in one's ear

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»